Общество

Люди в желтых скафандрах. «Врачи без границ» между эболой и пулеметом

Работа в гуманитарных миссиях издалека часто кажется чем-то героическим: отважный врач в маске лечит людей в самых опасных точках мира. Но едут туда отнюдь не только герои-одиночки, но и обычные офисные сотрудники. Никита Буланин — как раз из вторых, он работает в международной организации «Врачи без границ» (MSF) более 10 лет. Корреспондент СПИД.ЦЕНТРа расспросила его о работе в странах, охваченных кризисом, о том, как договариваться со старейшинами общин и повстанцами, и почему работа в офисе не менее важна, чем «в поле».

Почему вы стали работать с «Врачами без границ»? В детстве читали много приключенческих книжек?

Моя мама преподавала русский язык как иностранный в Политехе студентам из очень экзотических стран: Бангладеш, Нигерии, Кипра, Гайаны (государство в Южной Америке), Индии, Палестины. Периодически она брала меня на работу, а я сидел в конце аудитории и смотрел, как проходят занятия.

А дома, в коридоре, родители повесили карту, и я выучил столицы всех стран. Потом крестный принес мне из библиотеки книгу Миклухо-Маклая. Купить ее тогда было нельзя — с 1950-х годов не переиздавалась. Она была с пожелтевшей бумагой, пахла так, как пахнут только старые библиотечные книги. В ней были рисунки хижин, сделанные Миклухо-Маклаем, его соображения по поводу Папуа — Новой Гвинеи, рассказ о том, как он жил с папуасами, как путешествовал, как собирал антропологические и этнографические коллекции. Тогда я и стал задумываться — почему бы мне не стать этнографом? В итоге поступил на кафедру этнографии исторического факультета. Отсюда все и пошло-поехало.

Никита Буланин в Мьянме. Фото предоставлено пресс-службой «Врачей без границ».

А как стали работать? С какой должности начинали?

Моя первая позиция была руководитель отдела кадров и бухгалтерии. Я занимался всеми деньгами и кадрами — поиском людей, описанием вакансий, интервью, взаимоотношениями в команде, зарплатами, налогами, страховками, дисциплинарными процессами, увольнением сотрудников. В то же время составлял бюджет на месяц, смотрел, чтобы деньги расходовались в соответствии с ним, чтобы в порядке была вся документация.

Обычная офисная работа?

Офисная, но при этом ты находишься в африканской больнице. Я сидел на последнем этаже, а внизу располагались педиатрическое отделение, центр для детей с недоеданием, родильное отделение, хирургический пост. Каждый день, поднимаясь по лестнице, я видел пациентов.

Со временем сбылась моя мечта — и я стал руководить проектом, оценивать контекст, понимать, где местная MSF может помочь. Мои последние полевые миссии заключались в том, что я руководил кампаниями по вакцинации.

А что вы называете проектами, и чем они отличаются от миссий?

Проект — это базовая операционная единица. Страну, в которой он развернут, мы называем миссией. Проектов в ней может быть несколько. Например, Бирма (Мьянма): в больнице в Янгоне у нас был проект по лечению ВИЧ, СПИДа и туберкулеза, устойчивого к лекарствам; в провинции Шан — по лечению ВИЧ и оказанию первичной медицинской помощи; в западной части страны (с населением рохинджа, которые сейчас бежали в Бангладеш) — 48 клиник, разбросанных по всему штату. Рохинджа было запрещено передвигаться из одной деревни в другую, и, чтобы оказать людям медицинскую помощь, нужно было поставить как можно больше клиник. Они были маленькие, с двумя-тремя сотрудниками.

В моем ведомстве находились две клиники по лечению ВИЧ и один центр по оказанию первичной медицинской помощи, расположенный в горах. Но я даже не мог туда доехать — не давали разрешения. А в Либерии проектом была больница с отделением по оказанию помощи жертвам сексуального насилия.

То есть масштаб у проекта может быть любой?

Да, у «Врачей без границ» была очень большая больница в Гаити, в Порт-о-Пренсе — 600 сотрудников. А в проекте помощи мигрантам в Сербии работает всего 20 человек — психологи и социальные работники.

Гедео, вакцинация детей от кори, 2015 год. Фото предоставлено пресс-службой «Врачей без границ».
Кампания по вакцинации против кори, лагерь беженцев Йида, Южный Судан. 2015. Фото предоставлено пресс-службой «Врачей без границ».

Но в любом случае ваши проекты временные?

У нас нет ничего постоянного, и в этом часть идеологии — мы кризисная организация. К счастью, кризис не постоянен, хотя есть страны, в которых он длится очень долго, как Судан или Конго — там он в разных формах присутствует на протяжении 50 лет, и, соответственно, проекты тоже многолетние.

Есть проекты, которые появляются после природных бедствий и рассчитаны всего на несколько месяцев. Например, после землетрясения в Непале мы были там около восьми месяцев. Медицинская помощь имеет смысл в самый разгар кризиса, когда людей извлекают из-под обломков с переломанными руками и ногами, когда все структуры разрушены. Тогда мы приезжаем и помогаем. Но когда все постепенно восстанавливается, когда уже начинается стадия развития, приходят другие организации и говорят: «Мы будем поддерживать эту больницу на протяжении 20 лет». Мы же приходим, чтобы восполнить пробел.

В каких странах вам довелось поработать?

У меня были длительные миссии в Либерии, Северном Судане, Эфиопии, Мьянме, Южном Судане. Когда был в Южном Судане, как раз отмечался первый год его независимости. Потом я на короткие миссии ездил в Ливан и Индию. Но с тех пор «в поле» уже не езжу, базируюсь в Дании.

Почему перестали в поле ездить? Приелось?

Мы с женой решили остановиться, потому что родились дети. Она тоже работает в Дании, в больнице, ей очень нравится. Она уже «гражданская» — ушла из «Врачей без границ», а я до сих пор «в семье».

Лагерь беженцев Дарфур, южный Судан, 2010 год. Фото предоставлено пресс-службой «Врачей без границ».

И чем теперь занимаетесь?

Я рекрутер и карьерный коуч. Основная задача — искать немедицинских специалистов в Дании. Я провожу рекрутинг, интервью, тесты и готовлю сотрудников к поездке «в поле», поддерживаю их, когда они там. У нас большая система поддержки — если столкнулся со сложной ситуацией и хочешь поговорить с кем-то, то всегда можешь позвонить и получить совет. Звонят много. Еще преподаю на наших внутренних и внешних курсах, а также в Копенгагенском университете как представитель MSF. Достиг карьерного уровня, когда сам могу многое придумывать и решать. Но мечтаю в какой-то момент вернуться «в поле».

А «в поле» после рождения детей больше не работаете, потому что доводилось бывать в опасных ситуациях?

Доводилось. В разных странах нас водили на допросы повстанцы. Если на той же дороге появляются еще и военные, то оказываешься между двух огней. Однажды нас остановили во время работы нашей мобильной клиники в пустыне. Мы слышали крики, думали, что стреляют в воздух. Потом обнаружили дырку в нашей машине — стреляли, оказывается, по ней. Но увидели это, только когда приехали в пункт назначения. В другой раз проснулись из-за стрельбы — повстанцы атаковали наш городок, и мы видели светящиеся пули. Было действительно страшно.

В одном из мест, где я был, стреляли постоянно — в основном, в честь свадеб и других праздников, но повстанцы тоже были в этом городе, и периодически мы слышали звук бомбардировок, все тряслось. Я не находился непосредственно под огнем, но все это оказало на меня очень сильное влияние. Это была короткая миссия, но с точки зрения безопасности ощущения были очень неприятные.

«В одном из мест, где я был, стреляли постоянно — в основном, в честь свадеб и других праздников, но повстанцы тоже были в этом городе, и периодически мы слышали звук бомбардировок, все тряслось»

Какие меры безопасности приходится соблюдать в миссиях?

Например, в Венесуэле речь идет о жутком уровне криминала, а в той части Эфиопии, где я был, — о вооруженном конфликте. Соответственно, меры безопасности совершенно разные. В Эфиопии, если на тебе дорогие часы, это никого не интересует, а в Венесуэле ты сразу привлекаешь внимание. Нет общего списка правил. Но во всех странах мы пытаемся объяснить людям, что мы делаем, зачем и как, что за нами не стоит никаких политических интересов, стараемся понять, что нужно им.

А как безопасность выстроена?

Есть три стратегии безопасности — acceptance (принятие), protection (защита) и deterrence (сдерживание). Acceptance — это когда население принимает тебя как своего, как очень важную и ценную часть пейзажа: «Если мы болеем, если у нас сломана рука, мы идем в больницу „Врачей без границ“. Если „Врачей без границ“ нет, нам некуда идти». В итоге население — наш главный защитник, оно нас будет беречь. Стратегия protection — это непосредственно защита. Например, вокруг большинства наших резиденций есть забор.

И нет даже охраны с автоматами?

Охрана есть, но она не вооружена. Это скорее вахтеры — сидит человек при входе и спрашивает: «К кому вы пришли? Какая помощь вам требуется?». Охрана не была вооружена даже в по-настоящему опасных на тот момент странах, например, в Южном Судане, в той части Эфиопии, где был конфликт. Это часть нашего месседжа, у нас везде наклейки «Оружие запрещено».

Еще одна мера безопасности — это соблюдение здравого смысла. Фотографировать военных в ходе боевого конфликта — плохая идея, доставать телефон на подъезде к блокпосту — тоже, грубо говорить с вооруженным человеком или гулять в одиночку по ночному Каракасу, определенно, не стоит. В местах, где в темное время суток на улицах появляются криминальные элементы или стреляют солдаты, выходить по ночам нельзя.

Координатор мобильной клиники, Абакоро, Эфиопия, 2010. Фото предоставлено пресс-службой «Врачей без границ».
Вакцинация в больнице Дегабур, Эфиопия, 2015 год. Фото предоставлено пресс-службой «Врачей без границ».

Но страны же разнятся, у каждой свой контекст.

Протоколы безопасности есть для всего, они зависят от специфики страны. Но есть и общие принципы. Acceptance — это наше все. Плюс некоторые элементы защиты. Одно дело Аддис-Абеба — город, где безопасно и днем, и ночью. Другое дело — регион Сомали, где на дорогах — блокпосты и вооруженные люди. Я видел, как там стреляют — не в шутку, а по-настоящему. А между ними 700 километров.

Часть работы координатора проекта — это оценить риски по специальной формуле и предложить меры, минимизирующие риски для сотрудников.

Как вы объясняете людям, далеким от медицины и науки, какая им требуется помощь и почему?

Я лично этим не занимался. Но у нас есть подготовленные люди к переводу сложных идей на человеческий язык. Многие из них — с антропологическим бэкграундом, со специализацией в медицинской антропологии. Они находят нужные аллегории и слова. Я обычно работаю на уровне старейшин, которые, как правило, более продвинуты. Старейшинами становятся не только в силу возраста — это люди уважаемые. На моем уровне объяснять было несложно, а вот перед антропологами стоит непростая задача.

Помню, в одной стране мы проводили кампанию по вакцинации, и население нам говорило: «Если вы нас привьете, вы должны нам заплатить». Конечно, мы им не платили. Иногда получаешь отпор, и кажется, что все потеряно. На самом деле, очень часто, рассказывая одну и ту же идею разными словами, можно объяснить свою позицию.

Уговариваете?

Уговорить — неправильное слово. Важно информированное согласие, чтобы люди понимали, что с ними происходит. В конце концов, прививка — это некоторое вторжение в тело. Если ты не хочешь, мы не можем тебя заставить ее сделать, но должны убедить, привести аргументы. Например: «Вот смотри, этот мальчик был привит и не заболел, а твой сын заболел. Что будешь делать со своей дочерью?». В Эфиопии мы часто ездили с мобильными клиниками в изолированные кочевые общины, приезжали и беседовали со старейшинами, объясняли, почему отдаем приоритет женщинам и детям. При этом ты входишь в некий традиционный мир, который смотрит на вещи совершенно иначе, апеллируешь к каким-то значимых для этих людей фактам.

Лагерь беженцев Leitchuor, Эфиопия, 2016 год. Фото предоставлено пресс-службой «Врачей без границ».

Без договоренности со старейшиной работать не получится?

Да. Мы долго пьем чай, разговариваем о жизни. Они знают, что есть неправительственные организации, но представление о том, что мы можем сделать, у них размытое. Для них ООН, «Врачи без границ» — все одно. Они начинают рассказывать: «Вот у нас вода грязная, дети болеют, школы нет» — выкладывают все проблемы. Просто разговора недостаточно — нужна команда врачей, которые проводят базовые консультации, чтобы составить медицинскую картину.

Смысл общения со старейшинами в том, чтобы понять потребности, объяснить, что мы не агенты какой-то разведки, а работаем из гуманитарных побуждений. Внимательно слушая и все объясняя, ты получаешь то самое acceptance (принятие). А если приедешь и построишь посреди пустыни белый европейский госпиталь, не спрашивая ни у кого разрешения, он будет стоять пустым, в него никто не придет. Может, он там даже и не нужен.

Сталкивались с неприятием со стороны местного населения?

«В одной стране мы проводили кампанию по вакцинации, и население нам говорило: «Если вы нас привьете, вы должны нам заплатить»

Бывало. Я верю, что основная причина конфликтов и недопониманий — недостаточная и неправильная коммуникация. Если у них, местного населения, не было цельной картины или прошел слух, что прививка ведет к аутизму, они могли насторожиться.

Когда бушевала эбола, медики работали в желтых скафандрах. Представьте: приходит некто в таком скафандре, забирает человека, и вероятность того, что он больше не вернется, — 50 процентов. Кто виноват? Скафандры! До их появления эболы не было ни в Либерии, ни в Сьерра-Леоне, ни в Гвинее. Там просто не знали, что это такое. Для местных жителей это прямая ассоциация: появился человек в желтом скафандре — часть населения умирает. Если люди интерпретируют это как некую связь, они будут очень недовольны. Поэтому в Западной Африке у нас работало множество антропологов, чтобы объяснить, что к чему, найти некий баланс между традиционной культурой и наукой.

А как преодолевали языковой барьер?

Я работал только в одной стране, где английский был официальным языком, вдобавок это был его местный вариант — пиджин инглиш с упрощенной грамматикой, местными словами и очень тяжелым произношением. Первый месяц мне приходилось очень внимательно слушать, чтобы понять, что говорили мои ассистенты. Потом привыкаешь и уже сам начинаешь добавлять в язык местные словечки и выражения.

В остальных странах квалифицированные сотрудники, которые работают с нами, обычно говорят по-английски. Но, например, в Эфиопии профессиональных переводчиков не было. Помню, как искал для педиатра: по объявлению пришло множество кандидатов. Врач просит: «Расскажите немного о себе!», а переводчик толкает локтем HR-менеджера и спрашивает по-сомалийски: «Чего это она говорит?».

Госпиталь Барндсвилль-Джанкшн, Либерия, 2016. Фото предоставлено пресс-службой «Врачей без границ».

С какими наиболее странными представлениями о медицине и здоровье приходилось сталкиваться в миссиях?  

Моя жена — как раз тот самый педиатр, который искал переводчика. Тогда мы еще только встречались и вот сидели в Мьянме в китайском ресторане (там достаточно большой процент китайского населения). Рядом сидела мать с грудным ребенком. Он начал плакать, женщина попыталась его успокоить, но у нее не получилось. Тогда она взяла банку из-под кока-колы и стала тереть младенцу спину. По местному поверью, это успокаивает детей. Ребенок начал еще больше раздражаться и кричать — она ведь терла ему жестяной банкой спину с бешеной скоростью! Моя жена просто не могла этого вынести, и мы оттуда ушли. Там же, на местном рынке, в секции китайской медицины можно было увидеть когти, кожу, кости и прочие части тела разных экзотических животных. Все это использовалось для «лечения».

И в завершение: в чем заключается ваша собственная мотивация?

Я давно принял решение работать в сфере благотворительности. Поначалу была мотивация попасть в уважаемую международную организацию. А теперь все сильнее — узнать мир, другие культуры. Помощь людям тоже всегда была для меня константой. На этой работе я видел людей в очень уязвимых ситуациях. Когда видишь, что можно для них сделать, это производит очень сильное впечатление.

Этот материал подготовила для вас редакция фонда. Мы существуем благодаря вашей помощи. Вы можете помочь нам прямо сейчас.
Google Chrome Firefox Opera